Küçüklüğümüzde söylediğimiz, şimdi de muhtemelen çocuklarımıza öğrettiğimiz bazı şarkılarının orijinallerinin Türkçe olmadığını biliyor musunuz?
Yaşasın Okulumuz
Ülkemizde “Yaşasın Okulumuz” şeklinde bilinen şarkının sözleri, Jane Taylor tarafından çocuk şiiri olarak yazılmıştır. Bu şiir, kardeşi Ann Taylor ile ortaklaşa hazırladıkları ve ilk baskısı 1806 yılında yapılan “Çocuk Odası Tekelemeleri/Rhymes for the Nursery” adlı kitabın içinde yer almıştır. Orijinal adı “The Star” olan şiir, zaman içinde değişerek “Twinkle, Twinkle, Little Star” ismini almıştır.
Şiirin sözleri bir Fransız şarkısı olan “Ah! vous dirai-je, Maman”ın müziği ile hayat bulmuş ve daha sonra Mozart tarafından çeşitli varyasyonlarla düzenlenmiştir.
Türkçe versiyonu okulla ilgili olmasına rağmen, “Twinkle, Twinkle, Little Star” gökyüzünde parlayan minik bir yıldızdan bahseder.
Twinkle, Twinkle, Little Star
Twinkle, twinkle, little star, |
Yaşasın Okulumuz
Daha dün annemizin Okul yurt güneşidir |
Tembel Çocuk
Orijinalı Fransızca “Frère Jacques” olan bu şarkı, pek çok dile çevrilmiştir.
Kaynağı tam olarak bilinmemekle birlikte, fazla uyuma alışkanlıkları ile tanınan bir grup rahip için yazıldığı söylenir.
Fransızca versiyonu Frère Jacques Frère Jacques, Frère Jacques, İngilizce versiyonu Are you sleeping, are you sleeping? |
Tembel çocuk
Tembel çocuk, tembel çocuk |
Sür Sür Arabanı
Orijinal adı “Row Your Boat” olan ve dilimize “Sür Sür Arabanı” şeklinde çevrilen şarkı, aslında popüler bir İngilizce çocuk şarkısıdır. Ülkemizdeki “Fış Fış Kayıkçı” şarkısı eşliğinde oynanan ve iki çocuğun yere oturup, el ele tutuşup, kürek çekermiş gibi ileri geri hareket ettiği oyun, bu şarkıdan türemiştir.
“Sür Sür Arabanı” Amerikan yapımı olan Susam Sokağı isimli çocuk programının şarkılarından biri olarak Türkiye’de tanınmıştır. Şarkının kaynağının Amerikan halk ozanları olduğu düşünülmektedir. İlk basım yılı 1852 olmakla beraber, zaman içinde değişime uğramış ve bugün bilinen haline 1881 yılında gelmiştir.
Row Your Boat
Row, row, row your boat, |
Sür Sür Arabanı
Sür sür arabanı |
Ali Baba’nın Çiftliği
İngilizce yazılmış anonim bir çocuk şarkısıdır. Çiftlik hayvanları ve çıkardıkları sesleri konu alır. Bilinen en erken versiyonu, F. T. Nettleingham tarafından 1917 yılında yazılan ve 1. Dünya Savaşı dönemi şarkılarını içeren Tommy’s Tunes isimli kitapta “Ohio (Old Macdougal Had a Farm)”ismiyle yer almıştır.
Pek çok dile çevrilmiştir. Türkçe versiyonu olan “Ali Baba’nın Çiftliği“nin melodisi, orijinal şarkı “Old Macdonald Had a Farm“dan oldukça farklıdır.
Old Macdonald Had a Farm
Old Macdonald had a farm, E-I-E-I-O Old Macdonald had a farm, E-I-E-I-O Old Macdonald had a farm, E-I-E-I-O Old Macdonald had a farm, E-I-E-I-O |
Ali Babanın Çiftliği
Ali Baba’nın bir çiftliği var Ali Baba’nın bir çiftliği var Ali Baba’nın bir çiftliği var Ali Baba’nın bir çiftliği var Ali Baba’nın bir çiftliği var Ali Babanın bir çiftliği var |
Kaynaklar
Twinkle Twinkle Little Star | Frère Jacques | Row Your Boat | Old Macdonald Had a Farm